Зворотній дзвінок

Редагування текстів

Читаючи інформаційні матеріали в інтернеті, я нерідко стикаюся з тим, що тексти на багатьох сайтах, м’яко кажучи, залишають бажати кращого. Говорячи так, я маю на увазі в першу чергу бідну лексику текстів, орфографічні, граматичні, пунктуаційні, стилістичні та логічні помилки – тобто такі помилки, які, може бути, і не «кидаються в очі» кожному відвідувачу, але однозначно, і я в цьому переконаний, не повинні бути присутніми в тексті.

Оскільки в ході своєї роботи я маю справу з комерційними сайтами, я хотів би відзначити важливість коректно написаного тексту саме для тих сайтів, метою яких є продаж товарів і, особливо, послуг різного роду.

Російська мова надзвичайно багата – інший раз думка може бути виражена настільки по-різному, що спочатку вкладений сенс може абсолютно змінитися. Те ж відноситься і до помилок – нерідко через них змінюється зміст, який автор хотів висловити своїм текстом. Як же це впливає на продаючи властивості тексту? Елементарно – до клієнта не доноситься інформація або вона подається у спотвореному вигляді. А це безпосередньо впливає на кількість звернень (конверсію) і, відповідно, продаж з даного сайту.

Послуга редагування текстів включає в себе:

  • Перевірку лексики: заміна деяких слів і виразів на синонімічні або близькі, внаслідок чого текст буде більш точним, красивим і виразним;
  • Стилістичну правку: зміна невдалих зворотів, усунення стрибків стилю, переробка стилю;
  • Логічну правку: грамотний поділ тексту на абзаци і частини, структурування інформації.

Коректура тексту зазвичай входить в послуги редагування і включає в себе виправлення орфографічних, граматичних і пунктуаційних помилок, а також друкарських помилок.

Вартість редагування тексту становить $3,7 за 1000 символів (з пробілами).

Вартість коректури тексту (окремо) становить $1,5 за 1000 символів (з пробілами).

Очевидно, що конверсія – це явище, яке залежить від безлічі факторів, серед яких правильно написаний текст, як правило, не є вирішальним (якщо тільки мова не йде про крайніх проявах безграмотності – наприклад, загальновідомі приклади назв товарів, написаних деякими китайськими виробниками). Проте ж і витрати на редагування текстів можуть бути набагато менше, ніж та користь, яку принесе оновлений зміст.

Я займаюся редагуванням текстів, написаних тільки російською мовою.

  3 простих способи зв’язатися зі мною: